Your Legal English Expert


Nazywam się Aleksandra Broniek i od 2005 roku specjalizuję się w języku angielskim prawniczym pod firmą PROFESSIONAL ENGLISH.  Ukończyłam wydział prawa Uniwersytetu Rzeszowskiego (wcześniej filia UMCS)  a rok później wydział filologii angielskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego. Od ponad 14 lat prowadzę szkolenia Legal English dla studentów prawa, aplikantów, praktykujących prawników oraz wszystkich, który potrzebują pracować z tekstami umów na co dzień. Jestem współautorem tłumaczenia Kodeksu Cywilnego wydawnictwa WoltersKluwer na język angielski i autorem tłumaczeń kolejnych jego nowelizacji. Tłumaczę dokumenty prawne dla kancelarii, przygotowuję klientów do wystąpień na konferencjach naukowych, robię korekty artykułów naukowych po angielsku, doradzam przy wyborze terminów i ich interpretacji  - słowem, aktywnie wspieram swoich Klientów w szeroko pojętej aktywności zawodowej po angielsku.

Jestem świadoma tego, że tylko żywy język, którym posługują się uczestnicy obrotu handlowego pomoże moim kursantom rozwinąć skrzydła w pracy. Dzięki świetnym klientom, na bieżąco mam kontakt ze złożonymi umowami, najnowszymi wyrokami sądów, śledzę zmiany prawa na świecie (również poprzez BBC), i poszerzam swoją wiedzę o nowe zjawiska językowe w Legal English. Swoimi spostrzeżeniami dzielę się na konferencjach i warsztatach zarówno z młodymi adeptami prawa jak i kolegami po fachu. Taka wymiana doświadczeń pozwala mi systematyzować materiały i tworzyć skrypty dedykowane dla moich kursantów. Nazywamy je po prostu: For Legal Eagles exclusively.

W 2018 ukończyłam podyplomowe studia z zakresu prawa angielskiego i prawa Unii Europejskiej przy UJ w British Law Centre, które znacznie zwiększyły zakres moich możliwości służenia moim Klientom.

Serdecznie zapraszam do zapoznania się z moją aktywnością: